בית חרושת |
Фабрика (Fabrika) |
|
|
מִמּוּל - הִצְהִיב חַלּוֹן הַבַּיִת |
В соседнем доме окна жолты. |
עֶרֶב, עֶרֶב אֶל הַשְּׁעָרִים - |
По вечерам - по вечерам |
חוֹרְקִים בְּרָגִים בַּעֲצַלְתַּיִם - |
Скрипят задумчивые болты, |
הֲמוֹן אָדָם שׁוּב נוֹהֲרִים. |
Подходят люди к воротам. |
|
|
שַׁעַר נָעוּל, חָצֵר סוֹגֶרֶת! |
И глухо заперты ворота, |
עַל הַחוֹמָה, עַל הַחוֹמָה - |
А на стене - а на стене |
צְלָלִית קְפוּאָה, צְלָלִית קוֹדֶרֶת: |
Недвижный кто-то, черный кто-то |
רָאשִׁים מוֹנָה הִיא בִּדְמָמָה. |
Людей считает в тишине. |
|
|
מִמְּרוֹם בֵּיתִי אֶשְׁמַע עַתָּה: |
Я слышу всё с моей вершины: |
בִּצְלִיל נְחֹשֶׁת, קוֹרֵא קוֹל |
Он медным голосом зовет |
לָעָם שֶׁהִתְקַהֵל לְמַטָּה: |
Согнуть измученные спины |
גַּב מְיֻסָּר רִתְמוּ לָעֹל. |
Внизу собравшийся народ. |
|
|
לִמְלַאכְתָם שׁוּב יִשְׂתָּרֵכוּ, |
Они войдут и разбредутся, |
עַל גַּב כְּפוּף נוֹשְׂאִים שַׂקִּים. |
Навалят на спины кули. |
מַצְהִיב חַלּוֹן. שָׁם יְגַחֵכוּ |
И в жолтых окнах засмеются, |
עַל דַּלְפוֹנִים נֶעֱשָׁקִים. |
Что этих нищих провели. |
|
|
24 בנובמבר 1903 |
24 ноября 1903 |