| השיר הבא: handle with care |
השיר הקודם: paradiso |
| zasłyszane |
מפי שמועה |
|
|
| no ile miałeś owacji na stojąco? mam na myśli: |
אָז כַּמָּה הֵרִיעוּ לְךָ בָּעֲמִידָה? אֲנִי מִתְכַּוֶּנֶת: |
| ile w tym tygodniu? rozbijasz się po knajpach |
כַּמָּה הַשָּׁבוּעַ? אַתָּה מִשְׁתּוֹלֵל בְּפָּאבִּים |
| nie płacąc rachunków, pijesz na umór, bierzesz w pysk – |
לֹא מְשַׁלֵּם אֶת הַחֶשְׁבּוֹנוֹת מִשְׁתַּכֵּר עַד אָבְדַן חוּשִׁים, חוֹטֵף בַּפַּרְצוּף |
| a co ty, kurwa, myślisz, że jesteś charles bukowski? |
וּמָה אַתָּה חוֹשֵׁב, בֶּן זוֹנָה, שֶׁאַתָּה צַ'רְלְס בּוֹקוֹבְסְקִי? |
| a ile razy byłeś w pracy? nawet jej nie szukasz, |
וְכַמָּה פְּעָמִים הָיִיתָ בָּעֲבוֹדָה? אַתָּה אֲפִלּוּ לֹא מְחַפֵּשׂ, |
| myślisz pewnie, że poezja jakoś się wyżywi. |
אַתָּה חוֹשֵׁב, כַּנִּרְאֶה, שֶׁהַשִּׁירָה תְּפַרְנֵס אֶת עַצְמָהּ אֵיכְשֶׁהוּ. |
| poezja być może - ale spójrz na siebie – zarzygane |
שֶׁיָּרָה אוּלַי - אֲבָל תִּסְתַּכֵּל עַל עַצְמְךָ - מִכְנָסַיִם |
| spodnie, wymięta koszula. i kto ma to prać? |
מְלֵאִים קִיא, חֻלְצָה מְקֻמֶּטֶת. וּמִי יְכַבֵּס אֶת זֶה? |
| a jeszcze ta gęba nie znająca mydła ni żyletki. |
וְנוֹסָף לָזֶה פַּרְצוּף שֶׁלֹּא מַכִּיר סַבּוֹן וְסַכִּינֵי גִּלּוּחַ. |
| i w takim stanie ty chcesz do historii? |
וּבְמַצָּב כָּזֶה אַתָּה רוֹצֶה לְהִכָּנֵס לַהִיסְטוֹרְיָה? |
| nawet telewizja ciebie nie chce. |
אֲפִלּוּ הַטֶּלֶוִיזְיָה לֹא רוֹצָה אוֹתְךָ. |
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|